1 2 3
Fiyat almak için Bize bir e-posta göndermeniz yeter:  Sonraki »  Tercüme edilecek belgenizi ekleyip gönderin
Projenizi gönderin En kısa süre içinde fiyatlandıralım:  « Önceki Sonraki »  Tercüme edilecek belgenizi ekleyip gönderin
Tercüme fiyatları için Evrağınızı bize e-posta ile gönderin, hemen fiyatını bildirelim:   « Önceki   Tercüme edilecek belgenizi ekleyip gönderin
HER ÜLKENİN DİLİNİ LEHİNİZE ÇEVİRİYORUZ VE SAYEMİZDE İZMİR DÖNÜYOR... (232) 425-2328 * (232) 425-4940 * (549) 740-2165

20 Yıldır İzmir'de Hizmetinizdeyiz!


NEDEN BİZİ SEÇMELİSİNİZ?

  • Bünyemizdeki çevirmenler, yurt dışı tecrübeleriyle kazandıkları sağlam bir lisan altyapısına sahiptirler; yani uzmanı oldukları dillerin konuşulduğu ülkelerde eğitim almış ve mesleki tecrübe edinmişlerdir. Bu da onlara, Türkiye’deki okullarda öğrenilen yabancı dillere dayalı becerilere sahip ve bunları yurt dışında hiç kullanmamış olan çevirmenler karşısında açık bir rekabet üstünlüğü kazandırır.
  • Müşteri mahremiyetine saygı başta gelen ilkemiz olup projelerinizi tam bir gizlilik içinde tamamlar ve teslim ederiz.
  • İşiniz yapılırken tam anlamıyla memnuniyetinizi sağlamak için teknolojinin son imkanlarını seferber ediyoruz.
  • Bu sektörde 20 yıldan fazla tecrübe sahibiyiz.


SİZE NASIL YARDIMCI OLABİLİRİZ?

Fiziksel konumumuz itibariyle, başta İngiltere vize randevu merkezi olmak üzere İzmir’de faaliyet gösteren çok sayıda konsolosluğa yakın bir adreste bulunmaktayız ve bu konsoloslukardan vize almak için başvuran Türk vatandaşlarına danışmanlık hizmeti vermekteyiz. ABD, Almanya, Avusturya, İngiltere, İtalya, Fransa, Hollanda, Romanya ve Yunanistan gibi, Türk vatandaşlarından vize isteyen konsoloslukların prosedürlerini gayet iyi biliyoruz ve işlerinizi göründüğünden çok daha kısa hale getirebiliriz.

İşimiz, konsoloslukların “lastikli şapka her kafaya uyar" mantığıyla hazırlamış olduklari başvuru formlarını sizin bireysel ihtiyaçlarınıza uyacak şekilde yorumlayarak müracaatınızın başarılı neticelenmesi için dosyanızı doğru bir şekilde hazırlamaktır.

İNGİLİZCE, ALMANCA, FRANSIZCA

Başta İngilizce çeviri olmak üzere Almanca, Fransızca, İspanyolca, İtalyanca, Rusça, Arapça ve diğer tüm yaygın dillerde yeminli – noter tasdikli çeviri hizmeti sunmaktayız.

Her türlü belgeniz, alanında uzman yeminli tercümanlarımızca hatasız, hızlı ve zamanında tercüme edilmekte, tamamlanan çevirileriniz talep üzerine adresinize teslim edilmektedir.

Almış olduğunuz eğitim, kazandığımız deneyim, sahip olduğumuz bilgisayar ve çeviri yetkinliği ile akademik, ticari, hukuki, teknik ve tıbbi çeviri konularında ve daha pek çok alanda kaliteli ve güvenilir çeviri hizmetleri sunmaktayız.

 
Yüksek eğitime yüksek ücret! Çevirmen ne kadar tecrübeliyse ve ne kadar yüksek eğitime sahipse, işinin kalitesi ve karşılığında alacağı ücret de o kadar yüksek olacaktır! Bir pratisyen doktorun vereceği sağlık hizmeti ile Profesör doktorun vereceği hizmet aynı olmayacağı gibi yüksek eğitimli bir çevirmenin de yaptığı çeviri yüksek kaliteye sahip olacaktır

Eğitimi yurt dışı tecrübesiyle pekişmemiş çevirmenler tarafından yapılmış broşür, kitapçık web sitesi gibi reklam araçları hedef dillerde mevcut olmayan deyim ve terminoloji ile dolu olur ise, bırakın müşteri kazandırmayı firmanızın prestijini ayaklar altına sermekten başka hiçbir işe yaramaz.

Türkiye’de “tercüman” mesleki ünvanı herhangi bir kanun altında koruma altına alınmış değildir. Bu da demek oluyor ki, yeterli seviyede dil bildiğine kendince ikna olmuş olan herkes tercüman olduğunu iddia edebilir. Ardından, uzmanlık gerektiren bir metin önlerine getirildiğinde, bırakın çevirebilmeyi, tam ve doğru olarak anlamakta bile zorlanacak bir dil seviyesinde olmalarına rağmen kendilerine tercüme bürosu dahi açabilirler.


O YÜZDEN SİZİ UYARIYORUZ UCUZ TERCÜME HİZMETLERİNDEN SAKININ!


İşin doğru yapılmasını istediğinizde!

When you want it done right!

Wenn schon, dann richtig!

Para cuandolo quiere hecho bien!

Quando vuoi che sia ben fatto!

Si vous voulez que votre affaire se fasse correctement!

Se você quer bem feito!

Biz çeviriyoruz dünya dönüyor!

Tercüme yapmak profesyonellerin işidir, amatörlerin, hobi olarak çeviri yapanların, yabancı dil öğretmenlerinin ya da yabancı dil bilen sekreterlerin eline emanet edilmemelidir.

Sadece hatasız olmakla kalmayıp, pırıl pırıl ve akıcı bir dille hazırlanmış bir çeviri işinin üretilmesi, ucuz fiyatlarla mümkün değildir. Ancak bazen bu gerçeğin farkına vardığınızda iş işten geçmiş olabilir.







İşin doğru yapılmasını istediğinizde!
 
 
Telif hakkı © 2010 Denver Ltd'ye aittir. | Tasarım: Kagan Brown